http://mr-shmellbass.livejournal.com/ (
mr-shmellbass.livejournal.com) wrote in
useless_faq2009-10-27 12:26 pm
Странно...
Фраза" два часа до Москвы", подразумевает движение объекта " y" в сторону города Москва с некой постоянной скоростью "х" из некой точки "z". И воспринимается, как вполне информативное сообщение, которое гласит что расстояние между точкой "z" и городом Москва будет преодолено за два часа при условии перемещения объекта " y" с постоянной скоростью "x". Вопрос: Почему фраза "восемь километров до рассвета" - будет восприниматься, в лучшем случае, как поэтический образ? Хотя на лицо такая же закономерность. Т.е. объект "y" при движении с постоянной скоростью "x" успеет, прежде чем рассветёт удалиться из точки "z" на восемь километров... В чём тема?
no subject
no subject
До Москвы может быть только точное расстояние.
А два часа это для удобства. Можно было бы сказать "до Москвы 346 вдохов или 432 морганий" если бы так было удобнее.
"восемь километров до рассвета" из поэтической превращается в очень даже практическую. "Держись, партизан, мы успеем пройти восемь километров до рассвета".
no subject
no subject
no subject
no subject
Ну а так полно можно накопать. "Эта ситуация имеет место" - с т.з. нормы употребления - норм)) а вот некоторые например, добавляют "быть", что уже не норм. Но ситуация как абстрактное понятие не может ничем владеть. В общем, присоединяюсь к vaggie.
no subject
вопрос-то был в том, почему одни, в общем-то, бессмысленные выражения воспринимаются человеком нормально и понятны для него, а другие примерно такие же по конструкции звучат совершенно дико
no subject
Попробуйте нарисовать график обеих ситуаций и всё сразу станет понятно...
no subject
no subject
Если бы Вам нужно было пройти, скажем, 150 км пешком, вы бы не говорили "до Москвы два часа", хотя возможно, на каком-то виде транспорта преодоление этого расстояния займёт именно два часа. Вы бы сказали "до Москвы неделю топать", правильно?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject