http://pozitologizm.livejournal.com/ (
pozitologizm.livejournal.com) wrote in
useless_faq2009-12-23 11:32 am
Близкие по духу.
Пословицы и поговорки отражают какие-то национальные особенности. значит, если в каком-то языке есть поговорки , подобные русским, то теоретически этот народ ближе всех по характеру к русскоязычному сообществу.
В каких языках есть аналог поговорки: "На работе ты не гость - унеси хотя бы гвоздь."?
В каких языках есть аналог поговорки: "На работе ты не гость - унеси хотя бы гвоздь."?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
"Sprawl-Mart is a department store in Springfield and an obvious parody of Wal-Mart. It is first seen in "The Fat and the Furriest." Abe and Homer worked there in "On a Clear Day I Can't See My Sister;" Homer was required to work overtime in the store for no extra pay and workers were locked in the store. The workers used this as an opportunity to steal whatever wasn't bolted down."
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_fictional_locations_in_The_Simpsons#Monstro_Mart
no subject
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Por el rio Tajo
Déjalo seguir así,
Hierro de carajo
Эквадорское народное :-D
no subject
правда ничего не поняла ( а можно перевод) =) плиииз
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
From the town of Avon.
Let it float by itself,
Bloody piece of iron!
no subject
Правильно где-то было написано, что Россия - страна воров.
no subject
no subject
Он по сюжету ирландец ;)
(no subject)
no subject
Блин, в мире есть страны - где в принципе невозможно провести электричество, или, например, водопровод. Ваабще в принципе невозможно. Воруют провода и выкапывают трубы. не единичные случаи, не пьяницы на выпивку, а систематически.
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
в какой области это поговорка?
Re: в какой области это поговорка?
Re: в какой области это поговорка?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
мало отношения?
(no subject)
(no subject)
какбэ из много
В мире такой уговор: кто похитил, тот и вор. (русская пословица)
Знает кошка, чье мясо съела. (русская пословица)
Алтынного вора вешают, а полтинного - чествуют. (русская пословица)
Вору потакать - что самому воровать. (русская пословица)
Сколько вору ни воровать, а расплаты не миновать. (русская пословица
Легко добыто, легко и прожито. (русская пословица)
Чужое взять - свое потерять. (русская пословица)
На воре шапка горит. (русская пословица)
Не только тот вор, кто крадет, а и тот, кто лестницу подает. (русская пословица)
За свое вступайся, а за чужое не хватайся! (русская пословица)
Подлецу все к лицу. (русская пословица)
Умел взять - умей и отдать. (русская пословица)
Что с возу упало, то пропало. (русская пословица)
От трудов праведных не нажить палат каменных. (русская пословица)
Re: какбэ из много
это русские поговорки
а в посте это советская поговорка, она просто на русском языке.
Алтынного вора вешают, а полтинного - чествуют
(no subject)
no subject
no subject
спасибо
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
"Все вокруг народное - все вокруг моё!"
no subject
no subject
Каб жыць у шчасці, трэба красці.