Peking — старая латинская транскрипция Вэйда-Джайлса. Beijing — официальная современная латинизация пиньинь. Бэйцзин — общепринятая кириллическая транскрипция иеромонаха Палладия. Пекин — традиционная запись, происходящая либо от тупой кириллизации старой латинской транскрипции, либо от какого-то мачжурского диалекта. Все четыре записи соответствуют одним и тем же иероглифам 北京, «Северная Столица».
Своим китайским словом, звучание которого адекватно передать кириллицей невозможно. И наиболее адекватной записью которого (но НЕ строго фонетической, а, скорее, кодированной) является именно «Бэйцзин».
no subject
no subject
звание Бэйдзинь использовалось и в русском.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject