http://komonaut.livejournal.com/ ([identity profile] komonaut.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2005-11-30 09:44 am

(no subject)

Как на других языках звучит "Каждый Охотник Желает Знать Где Сидит Кабан"?
И во всех ли языках есть аналог слова "радуга"?
Нашел на анлг.:Richard of York Gave Battle In Vain
upd.чтоб сразу всем. лажу с Кабаном видел еще при написании, но как то забыл. Конечно, Фазан

[identity profile] allegecityrat.livejournal.com 2005-11-30 07:59 am (UTC)(link)
Кстати, а что на этот счет говорят японцы, у которых синий и зеленый обозначается одним словом?

[identity profile] sxakludant.livejournal.com 2005-11-30 08:04 am (UTC)(link)
совсем не знаю японского поэтому в яп не заглядывал. Но вообще слышал что у многих народов - прежде всего экваториальных синий и зеленый тоже обозначаются 1м цветом. (впрочем яаонцы не экваториальный народ) Так что тоже интересно

[identity profile] mftsch.livejournal.com 2005-11-30 09:27 am (UTC)(link)
Жители экваториальной Африки четко различают и называют десятки градаций зелёного. По понятным причинам.

[identity profile] allegecityrat.livejournal.com 2005-12-13 10:16 am (UTC)(link)
У меня Илюшик (3 с половиной года) регулярно зеленый синим называет и настаивает на своей правоте.

[identity profile] bmx.livejournal.com 2006-06-14 04:14 pm (UTC)(link)
蒼い (aoi) обозначает и синий, и зелёный.
А 緑色 (midoriiro) — только зелёный.
Они различают.

[identity profile] allegecityrat.livejournal.com 2006-07-06 02:57 pm (UTC)(link)
Хм... Без "и" на конце?!

[identity profile] bmx.livejournal.com 2006-07-06 03:02 pm (UTC)(link)
В смысле?
緑色の本 (midoriiro no hon) — зелёная книга.

[identity profile] allegecityrat.livejournal.com 2006-07-06 03:06 pm (UTC)(link)
Ясно, спасибо.
Просто, как человек, из японского знающий только "коннити-ва" :), слышал только про одну возможную модель прилагательных - которые заканчиваются на "и" в хирагане и идут после определяемого слова, а в противопоставительных предложениях, будучи в первой части, "и" меняют на "ку", как в наречии ("минами-ва ататакаку, кита-ва самуй дес").
Значит, в реальности все намного богаче. Спасибо. (Изучать начать, что ли...)

[identity profile] bmx.livejournal.com 2006-07-06 07:56 pm (UTC)(link)
Есть прилагательные на -i, они называются предикативными.

Kuruma wa akai. — Машина красная.
Здесь desu ставить необязательно.

А есть ещё прилагательные на -na, они называются полупредикативными или квазиприлагательными. То есть по сути они и не прилагательные вовсе.

Hon wa midoriiro desu. — Книга зелёная.
или
Midoriiro-na hon desu. — Зелёная книга.

Их ещё можно с no вместо na. Короче, всё сложно ^_^

[identity profile] allegecityrat.livejournal.com 2006-07-07 07:25 am (UTC)(link)
Доомоо аригатоо годзаймас! Интересный таки язык...