язык должен быть удобным. не примитивным, но всё же удобным. а у большевиков были вообще отдельные взгляды на вопросы об языке - одна лишь тяга к аббревиатурам чего стоит...
Ну да, это примерно, как разбавить человеку кровь физраствором - вроде бы жив, новые лейкоциты и т.п. вырабатываются, а кровь чуточку другая. Абревиатурная :)
иной раз от перебарщивания с удобствами сознание деградирует. Не происходило ли это в той или иной мере в данном случае? Да и понимание удобства, комфорта в данном сл. довольно относительное - мы ведь не знаем, как наша личность, интеллект, чувства, нравственность и т.п. существовали бы в поле того языка.
Белорусский не диалект, конечно. Это отдельный язык. Другое дело, что он слабо стандартизирован и мало развит для государственного использования, но ингушский, идиш или язык индейцев кечуа тоже не сильны в этом. Другое дело, что, видимо, тамошние просветители хотели быстро научить основную массу неграмотных крестьян хотя бы каким-то начаткам и поэтому упростили правописание - чтобы не отпугнуть.
Не думаю, что тут в этом дело. Сильно реформируя написание, мы отрываемся от корней, теряем историзм языка, связь между словами. Вы видели тексты на креольском английском или гаитийском французском? Что-то типа
Mai neim is Jon. I liv in smol vilij. I hav tu brathaz and sista.
И вся стройность языка идет лесом :( Понятно, неграм тамошним она до фени - они ж не наследники этой культуры, но странно было бы, если бы так решили писать сами англичане или французы.
Т.е. деградация в той или иной мере есть и у нас? Если уж речь зашла о наследниках культуры. У нас-то получается имннно наследникам до фени. Сейчас можно встретить "перевод" евангельского "блаженны нищие духом", как "ништяк прокинутым по понятиям". И уверяю Вас, для огромного количества людей, это будет более удобно, комфортно и понятно. Это тенденция?
дык упростили то не сам язык, а его правописание. всё равно мы никогда не будем говорить в той стилистике, которая использовалась раньше - стилистика сама себя изменила. это естественный процесс а про правописание - это не мы одни такие. немцы те же не так давно реформировались - у них это связано с тем, что уже с компьютаризацией. (они заменили греческую "бету", которая у них обозначала звук "эс", на буквосочетание "ss") + ещё какие-то изменения, связанные с удобством.
В смысле "ß"? Мой отец, учивший немецкий, всегда называет этот знак "эс-цет". Имхо, он всегда был взаимозаменяем с "ss", и не рассматривался как полноценная буква, скорее как лигатура.
я немецкий в школе учил, классе в седьмом в качестве факультатива - щас, кроме Ich bin krank нихрена не помню =) а реформа какая-то у них точно была, потому что у меня засело в голове словосочетание "в дореформенном немецком"... вроде бы у них сейчас необязательно стало писать существительные с заглавной буквы или ещё что-то такое. но реформа была.
Правильно, это эс-цет, и правильно, исторически это лигатура. Тем не менее, это (была) самостоятельная буква в алфавите. Взаимозаменяемость с "ss" у нее была в том смысле, что у эс-цет нет заглавного эквивалента, и в случае набора заглавными буквами всегда писали SS (FUSSBAL, например). Кроме того, швейцарцы эс-цетом и не пользовались. Ну и, разумеется, случаи тупых компьютеров, когда эс-цета просто нет.
Реформа эс-цет отменила, хотя немцы все еще иногда шумят по этому поводу. Но там куча других правил еще изменилась. Да, в сторону логичности и упрощения. Например, составные слова совсем прямо объединяются, что может давать даже тройные согласные :) У вообще, это куда более сильная реформа, чем упразднение ятей.
Кстати, написание существительных с заглавной буквы осталось. Тесты показывают, что это ускоряет чтение, и заметно.
Проект реформы был разработан Императорской Академией Наук в 1908 году, направлен в Государственный Совет Российской Империи, где был одобрен, но претворение в жизнь решили отложить. Кстати, и любовь к аббревиатурам - тоже несколько ранее 1917... Во всяком случае, документа об отношении Л к П я не встречал, а вот об отношении И к Ц - был, кажется, 1903 года... Телеграф, он посильнее идеологем...
Я, правда, не уверен, допустимо ли в данном случае слово "примитивизация". "Упрощение" точно допустимо - и это совершенно несомненный прогресс.
"Устаревшия, никому не нужныя правила" ничего не добавляли языку. Однако усложняли обучение и использование.
Это ведь не так уж редко :). Простые функциональные решения всегда лучше сложных. Ошибка "прогресс = усложнение" получается потому, что обычно новая функциональность усложнения требует :).
no subject
no subject
не примитивным, но всё же удобным.
а у большевиков были вообще отдельные взгляды на вопросы об языке - одна лишь тяга к аббревиатурам чего стоит...
no subject
По-моему, правил и исключений из них в русском правописании и после этих реформ осталось вполне достаточно.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
"Аннака так в нас с вам ницаво ни палучицца"
Например, архангелогородцы слышат и говорят одним способом, а пермяки - совсем-совсем другим. А вятичи - третьим. А вологодские...
И потому орфографию приближают к речевой норме столицы. Хотя мне лично гораздо больше нравится вологодское оканье :).
no subject
Mai neim is Jon. I liv in smol vilij. I hav tu brathaz and sista.
И вся стройность языка идет лесом :( Понятно, неграм тамошним она до фени - они ж не наследники этой культуры, но странно было бы, если бы так решили писать сами англичане или французы.
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
Сейчас есть ОДИН корень - ГОРОД. Ну, ещё "град".
А если сделать так, "как слышим"?
ГОрат
ГОрад(а)
Гарад(А)
(архангила)ГарОт(цы)
СКОЛЬКО разных вариантов одого корня?
no subject
всё равно мы никогда не будем говорить в той стилистике, которая использовалась раньше - стилистика сама себя изменила. это естественный процесс
а про правописание - это не мы одни такие. немцы те же не так давно реформировались - у них это связано с тем, что уже с компьютаризацией. (они заменили греческую "бету", которая у них обозначала звук "эс", на буквосочетание "ss") + ещё какие-то изменения, связанные с удобством.
no subject
no subject
а реформа какая-то у них точно была, потому что у меня засело в голове словосочетание "в дореформенном немецком"...
вроде бы у них сейчас необязательно стало писать существительные с заглавной буквы или ещё что-то такое. но реформа была.
no subject
Реформа эс-цет отменила, хотя немцы все еще иногда шумят по этому поводу. Но там куча других правил еще изменилась. Да, в сторону логичности и упрощения. Например, составные слова совсем прямо объединяются, что может давать даже тройные согласные :) У вообще, это куда более сильная реформа, чем упразднение ятей.
Кстати, написание существительных с заглавной буквы осталось. Тесты показывают, что это ускоряет чтение, и заметно.
(no subject)
no subject
Кстати, и любовь к аббревиатурам - тоже несколько ранее 1917...
Во всяком случае, документа об отношении Л к П я не встречал, а вот об отношении И к Ц - был, кажется, 1903 года...
Телеграф, он посильнее идеологем...
no subject
no subject
no subject
Я, правда, не уверен, допустимо ли в данном случае слово "примитивизация". "Упрощение" точно допустимо - и это совершенно несомненный прогресс.
"Устаревшия, никому не нужныя правила" ничего не добавляли языку. Однако усложняли обучение и использование.
Это ведь не так уж редко :). Простые функциональные решения всегда лучше сложных. Ошибка "прогресс = усложнение" получается потому, что обычно новая функциональность усложнения требует :).
no subject