http://cloud-seagull.livejournal.com/ (
cloud-seagull.livejournal.com) wrote in
useless_faq2007-10-01 11:44 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
и
"И потемнело небо. И закричали птицы. И зашумели деревья". С каких пор повелось, что союз "и" обозначает немыслимый пафос? Почему в контексте обычного перечисления - "и жучок, и паучок, и медведица" - пафоса не наблюдается?
no subject
no subject
no subject
Как написано, так и перевели. Подозреваю, что пафоса не подразумевалось.
no subject
no subject
Да, насколько знаю, в пору перевода Библии было принято переводить "слово в слово".
Кстати, я всегда считал, что эта пафосность пришла именно из-за схожести с бибюлейским текстом. нечто вроде "высокого штиля". Потом это закрепилось в "мемофонде".
no subject
И кроме того, это ж святая книга, там с текстом обращались осторожно.
no subject
И жучок. И червячок. И медведица.
no subject
no subject
так и представляю жучка, который пошёл воевать за родину! :)))
no subject
no subject
они еще и мертвые пошли...жуть!
no subject
no subject
"И всякая тварь была послушна воле Его: и жучок, и паучок, и медведица..."
no subject
Была тварь всякая послушна воле Его: жучок, паучок, медведица.
кажись ответ найден. смотрите ЗВ, слушайте маленького зеленого человечка :)))
no subject
no subject
no subject
(Стандартный русский язык).
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
)
no subject
no subject
Этой лопатой не хочешь ли получить ты, о великий учитель Йода..)))
Чорт теперь задумался где в этой фразе надо ставить запятые..(((
вздохнув:
http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook089/01/part-021.htm
no subject
no subject
no subject
no subject
Как в анекдоте?
- Иннна...
- Сам иннна...
no subject
Но откуда заключение, что оно сорное??? Из-за чего???Из-за того, что оно не вписывается в правила другого языка?
По-английски почем зря употребляют слово the. Ну так положено по законам английской грамматики. В переводе его обычно опускают.
Слова-паразиты здесь ни при чем.
no subject
А второй пример создаёт скорее приподнято-романтическое настроение. Станадртно - "жучок, паучок и медведица".