Город Одесса по-русски пишется с двумя "с", а по-украински с одной, почему же тогда на англ - переведен именно русский вариант - Odessa? Так же и с Киевом.
Меня поправили - слова с удвоенными согласными в мові имеются (бонна, манна, тонна, булла, нетто). Но вот пример с двумя "с" не привели. Может, как раз "сс" у них нет.
А почему всех из СССР - не только руссеких, а грузинов и прочих на Западе называли русскими. Просто им неинтересно знать было, что есть Украина и Одесса - видите-ли - украинский город.
слова с удвоенными согласными в укр. мові скорее исключения -- те, которые вы привели, и еще может штук 10 есть. панна, например... про "сс" не помню -- может и нет
no subject
Date: 2008-05-23 06:29 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-23 07:25 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-27 11:50 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-27 06:28 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-28 08:17 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-23 08:18 pm (UTC)панна, например... про "сс" не помню -- может и нет
no subject
Date: 2008-05-23 08:52 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-23 10:35 pm (UTC)Самое интересное - это те случаи, когда у нас "с" только одна.
Обычно "сье"-"сья" (была же такая форма, как "волосья")