[identity profile] ungeniusloci.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Город Одесса по-русски пишется с двумя "с", а по-украински с одной, почему же тогда на англ - переведен именно русский вариант  - Odessa? Так же и с Киевом.

Date: 2008-05-23 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] a1-be.livejournal.com
переводили когда были в составе ссср.=)

Date: 2008-05-23 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] flamenca.livejournal.com
+1
Кроме этого иначе она бы произносилась как Одиза. Имя Лариса в загранпаспорте тоже пишется с двумя буквами s. Это не правило, которому всегда следуют при написании имен собственных на другом языке, просто то, что получилось в результате, больше похоже на оригинал.

Date: 2008-05-23 03:07 pm (UTC)
From: [identity profile] lilit-new.livejournal.com
Строительство крепости было начато 10 июля 1793 года по проекту Ф. Деволана и завершилось к концу этого же года. Строителъство же всех фортификационных сооружений завершилось 22 сентября 1795 года.
...К 1910 году Одесса с более чем полумиллионным населением становится третьим по величине, после Петербурга и Москвы, городом Российской империи.

источник (http://www.misto.odessa.ua/)

по-вашему от жителей Соединённых Штатов так долго скрывали третий город Российской Империи?))

Date: 2008-05-23 03:16 pm (UTC)
From: [identity profile] konstkaras.livejournal.com
Так в Российской империи государственным языком тоже был русский.
Moscow, видимо, ещё более древний вариант слова.

Date: 2008-05-23 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] cheremis.livejournal.com
Москов - это мужской род от Москва. Град Москов на реке Москва ))

Date: 2008-05-23 11:13 pm (UTC)
From: [identity profile] hellmett.livejournal.com
Не Москов, а Московь.

Date: 2008-05-24 07:22 am (UTC)
From: [identity profile] cheremis.livejournal.com
откуда на конце мягкий знак?

Date: 2008-05-23 05:10 pm (UTC)
From: [identity profile] igorsova.livejournal.com
по-вашему от жителей Соединённых Штатов так долго скрывали Helsinki - город Российской Империи?

Date: 2008-05-27 03:26 am (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
В 1918 году "Нью-Йорк Таймс" писала (http://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=9E0CEEDF1739E13ABC4950DFB1668383609EDE) "Helsingfors".

Date: 2008-05-27 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] igorsova.livejournal.com
Соответственно Севастополь такой же русский как и Хельсинки или Варшава.

Date: 2008-05-23 03:03 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-29071983.livejournal.com
Киев, кстати, уже официально Kyiv будет.

Date: 2008-05-23 03:04 pm (UTC)
From: [identity profile] kegarawashii.livejournal.com
из русского брали, наверняка. сейчас все чаще встречаю вариант Kyiv (в прессе, в частности), да и Odesa вполне как вариант функционирует.

Date: 2008-05-23 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] passengerx.livejournal.com
Odessa потому, что с одним "s" (Odesa) будет читаться Одеза. Причины фонетические, а не политические.

Date: 2008-05-23 03:13 pm (UTC)
From: [identity profile] sly2m.livejournal.com
Это великореспубликанские происки американского шовинизма в отношении независимой украинской государственности!

Date: 2008-05-23 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] fusik.livejournal.com
Год назад официально Киев на аглицком Kyiv.

Date: 2008-05-23 04:33 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ergil.livejournal.com
Kyyiv вроде :)
было решение ГосДепа так его писать.

Date: 2008-05-23 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] fusik.livejournal.com
Именно Kyiv. :)

Date: 2008-05-23 06:24 pm (UTC)
From: [identity profile] stephan-nn.livejournal.com
В украинском, насколько МНЕ известно, сдвоенные согласные - не такое распространённое явление, как в русском. Скажем так, почти нераспространённое.

Поэтому там маса, Одеса, Росія.

Date: 2008-05-23 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] stephan-nn.livejournal.com
Меня поправили - слова с удвоенными согласными в мові имеются (бонна, манна, тонна, булла, нетто). Но вот пример с двумя "с" не привели. Может, как раз "сс" у них нет.

Date: 2008-05-27 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] leila2100.livejournal.com
Ну не знали они вообще про существование украинского языка.

Date: 2008-05-28 08:17 am (UTC)
From: [identity profile] leila2100.livejournal.com
А почему всех из СССР - не только руссеких, а грузинов и прочих на Западе называли русскими. Просто им неинтересно знать было, что есть Украина и Одесса - видите-ли - украинский город.

Date: 2008-05-23 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] zverena31.livejournal.com
слова с удвоенными согласными в укр. мові скорее исключения -- те, которые вы привели, и еще может штук 10 есть.
панна, например... про "сс" не помню -- может и нет

Date: 2008-05-23 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] chlorian.livejournal.com
Есть, "Полісся" (Полесье), "волосся" (волосы).

Date: 2008-05-23 10:35 pm (UTC)
From: [identity profile] stephan-nn.livejournal.com
Хм, понятно.
Самое интересное - это те случаи, когда у нас "с" только одна.
Обычно "сье"-"сья" (была же такая форма, как "волосья")