http://komonaut.livejournal.com/ (
komonaut.livejournal.com) wrote in
useless_faq2005-11-30 09:44 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
(no subject)
Как на других языках звучит "Каждый Охотник Желает Знать Где Сидит Кабан"?
И во всех ли языках есть аналог слова "радуга"?
Нашел на анлг.:Richard of York Gave Battle In Vain
upd.чтоб сразу всем. лажу с Кабаном видел еще при написании, но как то забыл. Конечно, Фазан
И во всех ли языках есть аналог слова "радуга"?
Нашел на анлг.:Richard of York Gave Battle In Vain
upd.чтоб сразу всем. лажу с Кабаном видел еще при написании, но как то забыл. Конечно, Фазан
no subject
Очевидно что сам факт наличия именно 7ми цветов радуги и способа ее разделения зависит от культуры (в даном случае - русской). Года полтора назад спрашивал немку - она вообще удивилась что в рус языке речь идет о 7ми цветах радуги - у них вообще по ее словам нет понятия конечного числа цветов радуги. Однако в немецкой википедии говорится о 7ми цветах.
Экскурсия по википедии меня удивила - у большого количества народов в радуге именно 7 цветов, правда у болшьшинства деление синий-голубой отсутствует зато фиолетовый делится на 2 других.
Инки и китайцы (совсем не европейские культуры) делят и делили радугу тоже на 7 цветов.
В испанской википедии говорится о 5ти, но со ссылкой на тругую статью где уже говрится о 6ти (я исп не понимаю так что точно тут сказатьне могу)
В общем очень интересуюсь ответами...
no subject
no subject
no subject
no subject
Нет не кажется... Нет там четкого деления на цыета
может быть и притянуто за уши, но этоиму есть еще 1 подтверждение:
1 чел тогда опросил людей из разных стран.. Все ответили про 7 цветов, но последние 3 в отличие от 1х 4х каждый назвал в своем порядке... И фиолетовый до голубого был у некоторых... Как такое может быть если он действительно их видит?
no subject
Red Orange Yellow Green Blue Violet
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А 緑色 (midoriiro) — только зелёный.
Они различают.
no subject
no subject
緑色の本 (midoriiro no hon) — зелёная книга.
no subject
Просто, как человек, из японского знающий только "коннити-ва" :), слышал только про одну возможную модель прилагательных - которые заканчиваются на "и" в хирагане и идут после определяемого слова, а в противопоставительных предложениях, будучи в первой части, "и" меняют на "ку", как в наречии ("минами-ва ататакаку, кита-ва самуй дес").
Значит, в реальности все намного богаче. Спасибо. (Изучать начать, что ли...)
no subject
Kuruma wa akai. — Машина красная.
Здесь desu ставить необязательно.
А есть ещё прилагательные на -na, они называются полупредикативными или квазиприлагательными. То есть по сути они и не прилагательные вовсе.
Hon wa midoriiro desu. — Книга зелёная.
или
Midoriiro-na hon desu. — Зелёная книга.
Их ещё можно с no вместо na. Короче, всё сложно ^_^
no subject