(no subject)
Sep. 23rd, 2007 01:48 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
А вот интересно - есть ли фразы, которые на двух разных языках означают противоположные вещи?
Ну например, как русская яма и японская гора - но это одно слово, а вот есть ли такие фразы? грубо говоря - не означает ли фраза "пошёл нахер" на каком-нибудь кривопхайском языке "иди ко мне, любимый!"?
Ну например, как русская яма и японская гора - но это одно слово, а вот есть ли такие фразы? грубо говоря - не означает ли фраза "пошёл нахер" на каком-нибудь кривопхайском языке "иди ко мне, любимый!"?
no subject
Date: 2007-09-23 12:03 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-23 08:35 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-09-24 08:01 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-09-23 12:11 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-23 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-23 12:22 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2007-09-23 12:25 pm (UTC)А насчёт целых фраз у меня что-то в голове вертится (кажется болгарское), но вспомнить не могу. ;(
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-09-23 08:30 pm (UTC)чЭрствый -- означает свежий,
пОзор -- означает внимание
рты -- означает губы
гУба -- означает рот
и т. д.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-09-23 12:31 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-23 12:34 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-09-23 01:32 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-23 08:33 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-23 12:33 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-23 12:34 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-09-23 12:36 pm (UTC)"Черствы" по-чешски означает "свежий"
no subject
Date: 2007-09-23 12:42 pm (UTC)Если Вы об украинском значении "искать", то в чешском ему соответствует "hledat".
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:оффтоп полнейший
Date: 2007-09-23 12:45 pm (UTC)Re: оффтоп полнейший
Date: 2007-09-23 01:24 pm (UTC)я тебя хочу
))))
Re: оффтоп полнейший
From:no subject
Date: 2007-09-23 01:23 pm (UTC)китайского не знаю, за что купил, за то продаю
кстати - анекдот про японского автогонщика по имени Тояма Токанава вполне может оказаться правдой ;)
no subject
Date: 2007-09-23 02:20 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-09-23 03:51 pm (UTC)- иди ты! (не уходи, расскажи подробнее!)
- ага, щас (нет, никогда)
no subject
Date: 2007-09-23 07:55 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-23 04:50 pm (UTC)"Паддла" по-шведски это "грести", а "гнида" - "тереть"
no subject
Date: 2007-09-23 05:59 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2007-09-23 05:02 pm (UTC)по мордовски (эрзя) собака - кискА, а кошка псАка (хотя, вы про фразы писали)
no subject
Date: 2007-09-23 06:48 pm (UTC)Единственная похожая по звуку комбинация - это "ат ве-ани", "ты(жен) и я"
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-09-23 09:39 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-24 01:56 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-24 01:56 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-24 09:40 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-25 01:34 pm (UTC)так что их можна вообще ввести в ступор, попросить спичек подкурить %)
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-10-02 10:16 pm (UTC)