http://aslanbeily.livejournal.com/ (
aslanbeily.livejournal.com) wrote in
useless_faq2007-09-23 01:48 pm
(no subject)
А вот интересно - есть ли фразы, которые на двух разных языках означают противоположные вещи?
Ну например, как русская яма и японская гора - но это одно слово, а вот есть ли такие фразы? грубо говоря - не означает ли фраза "пошёл нахер" на каком-нибудь кривопхайском языке "иди ко мне, любимый!"?
Ну например, как русская яма и японская гора - но это одно слово, а вот есть ли такие фразы? грубо говоря - не означает ли фраза "пошёл нахер" на каком-нибудь кривопхайском языке "иди ко мне, любимый!"?
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
"Черствы" по-чешски означает "свежий"
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
оффтоп полнейший
Re: оффтоп полнейший
Re: оффтоп полнейший
no subject
китайского не знаю, за что купил, за то продаю
кстати - анекдот про японского автогонщика по имени Тояма Токанава вполне может оказаться правдой ;)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
- иди ты! (не уходи, расскажи подробнее!)
- ага, щас (нет, никогда)
(no subject)
no subject
"Паддла" по-шведски это "грести", а "гнида" - "тереть"
(no subject)
(no subject)
no subject
по мордовски (эрзя) собака - кискА, а кошка псАка (хотя, вы про фразы писали)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject