http://ungeniusloci.livejournal.com/ (
ungeniusloci.livejournal.com) wrote in
useless_faq2008-05-23 06:52 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
название городов
Город Одесса по-русски пишется с двумя "с", а по-украински с одной, почему же тогда на англ - переведен именно русский вариант - Odessa? Так же и с Киевом.
no subject
no subject
Кроме этого иначе она бы произносилась как Одиза. Имя Лариса в загранпаспорте тоже пишется с двумя буквами s. Это не правило, которому всегда следуют при написании имен собственных на другом языке, просто то, что получилось в результате, больше похоже на оригинал.
no subject
...К 1910 году Одесса с более чем полумиллионным населением становится третьим по величине, после Петербурга и Москвы, городом Российской империи.
источник (http://www.misto.odessa.ua/)
по-вашему от жителей Соединённых Штатов так долго скрывали третий город Российской Империи?))
no subject
Moscow, видимо, ещё более древний вариант слова.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
было решение ГосДепа так его писать.
no subject
no subject
Поэтому там маса, Одеса, Росія.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
панна, например... про "сс" не помню -- может и нет
no subject
no subject
Самое интересное - это те случаи, когда у нас "с" только одна.
Обычно "сье"-"сья" (была же такая форма, как "волосья")