http://ungeniusloci.livejournal.com/ ([identity profile] ungeniusloci.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2008-05-23 06:52 pm

название городов

Город Одесса по-русски пишется с двумя "с", а по-украински с одной, почему же тогда на англ - переведен именно русский вариант  - Odessa? Так же и с Киевом.

[identity profile] a1-be.livejournal.com 2008-05-23 03:00 pm (UTC)(link)
переводили когда были в составе ссср.=)

[identity profile] ex-29071983.livejournal.com 2008-05-23 03:03 pm (UTC)(link)
Киев, кстати, уже официально Kyiv будет.

[identity profile] kegarawashii.livejournal.com 2008-05-23 03:04 pm (UTC)(link)
из русского брали, наверняка. сейчас все чаще встречаю вариант Kyiv (в прессе, в частности), да и Odesa вполне как вариант функционирует.

[identity profile] passengerx.livejournal.com 2008-05-23 03:06 pm (UTC)(link)
Odessa потому, что с одним "s" (Odesa) будет читаться Одеза. Причины фонетические, а не политические.

[identity profile] sly2m.livejournal.com 2008-05-23 03:13 pm (UTC)(link)
Это великореспубликанские происки американского шовинизма в отношении независимой украинской государственности!

[identity profile] fusik.livejournal.com 2008-05-23 03:44 pm (UTC)(link)
Год назад официально Киев на аглицком Kyiv.

[identity profile] stephan-nn.livejournal.com 2008-05-23 06:24 pm (UTC)(link)
В украинском, насколько МНЕ известно, сдвоенные согласные - не такое распространённое явление, как в русском. Скажем так, почти нераспространённое.

Поэтому там маса, Одеса, Росія.