http://rm-chik.livejournal.com/ (
rm-chik.livejournal.com) wrote in
useless_faq2011-01-31 02:43 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
аббревиатуры в русском и в английском
Англоязычные аббревиатуры часто составляют так, чтобы они легко читались, причем включают в них не только первые буквы слов, а по несколько, даже не считаясь с разбиением по слогам. Пример из России:
EMERCOM - EMERgency COntrol Ministry
В то же время, аббревиатуры, составленные из русских букв, часто совершенно нечитабельы - взять, к примеру, ВЛКСМ. или вот ГОВД - гораздо удобнее читалось бы ГОВНУД, например ;)
Почему так?
EMERCOM - EMERgency COntrol Ministry
В то же время, аббревиатуры, составленные из русских букв, часто совершенно нечитабельы - взять, к примеру, ВЛКСМ. или вот ГОВД - гораздо удобнее читалось бы ГОВНУД, например ;)
Почему так?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
и в целом до 50-х были в ходу именно такие сокращения
no subject
no subject
no subject
no subject
тоже к наркому относились? )
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Вариант "ГУЛаг" употребляется только в заголовке Википедии, но при этом в теле статьи исключительно "ГУЛАГ".
По правилам ваш вариант вернее, но мой более распространен :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Универмаг - "универсальный магазин" обычно промтоварный и с продвцами.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Универ города Тромсе
UITØ - Universitetet i Tromsø