http://ettevatus.livejournal.com/ ([identity profile] ettevatus.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2008-01-25 04:31 pm

(no subject)

Почему Киев - мать городов русских, а не отец? Есть языки, в которых слово "город" - женского рода: испанский, например, итальянский или взять хотя бы тот же иврит... но по-русски это слово вроде всегда было мужского рода...

[identity profile] fergus-macdubh.livejournal.com 2008-01-28 10:08 am (UTC)(link)
Хороший вопрос, тоже давно меня мучил :)
На тему рода слова "город" - в украинском языке оно среднего рода - "мiсто". А в каком-нибудь старославянском хз какого оно рода было. Хотя, исходя из того что город "Киев" (то есть принадлежащий Кию), а не "Киева" - род был все-таки мужским...

[identity profile] vallkor.livejournal.com 2008-01-28 10:23 am (UTC)(link)
потому что Ростов-папа уже есть, а два отца быть не может ;)

[identity profile] haviras.livejournal.com 2008-01-28 12:37 pm (UTC)(link)
Так Одесса - мама...

А Киев - кито?

[identity profile] ebanat-kaliya.livejournal.com 2008-01-28 04:36 pm (UTC)(link)
Ростов трахал Киев?

[identity profile] vallkor.livejournal.com 2008-01-29 07:27 am (UTC)(link)
судя по Всему, не Киев, а Одессу
alon_68: (Default)

[personal profile] alon_68 2008-01-28 10:26 am (UTC)(link)
В греческом ж.р. - метрополия. Выражение пришло от византийцев.

[identity profile] garbancito.livejournal.com 2008-01-28 10:48 am (UTC)(link)
в латыни и греческом родительство и с ними связанные "связи" - по женской линии (что обяъснимо :-)). слово "родина" и в русском женское, и во многих европейских языках. это только в совке насаждалась пролетарская мужественность ("отечество" и пр.)

[identity profile] n0m1.livejournal.com 2008-01-28 10:58 am (UTC)(link)
отчизна и при совке была феминой )
равно как и «мужественность» и сама КПСС

[identity profile] aka-food.livejournal.com 2008-01-28 11:40 am (UTC)(link)
а ля "родина-мать зовет!"?

[identity profile] northghoul.livejournal.com 2008-01-28 11:44 am (UTC)(link)
"Отечеству" лет намного больше, чем СССР. Опять же, есть "Фатерлянд" :)

[identity profile] logos-esse.livejournal.com 2008-01-28 01:33 pm (UTC)(link)
"...и дым Отечества нам сладок и приятен"... точно в годы СССР? А что война 1812 года была Отечественной - это тоже случайность?

[identity profile] rositsa.livejournal.com 2008-01-29 05:25 am (UTC)(link)
Они выпили всю воду в Каракумах!

[identity profile] hansabanka.livejournal.com 2008-01-28 10:56 am (UTC)(link)
Исконное название нашей столицы – не Киев, а Куев. Произошло оно действительно от имени старшего из князей-основателей города, но звали его на самом деле не Кий, а Куй. Соответственно, и киевлян называли «куевыми горожанами». Так было вплоть до начала XVII века, когда гетман Богдан Хмельницкий решил, что название вызывает нездоровые ассоциации. Куев был переименован в Киев, а Куй – в Кия.

[identity profile] punctum-saliens.livejournal.com 2008-01-28 11:34 am (UTC)(link)
прям оскарбление штоле какое-то)
вы почти разрушили мои убеждения о красоте названия города))
НЕВЕРЮ)))

[identity profile] chujoi.livejournal.com 2008-01-28 11:46 am (UTC)(link)
а что, куй - это однозначное указание на женский род?
имхо, куй, будь он хоть кий, хоть целый биллиардный стол, а то и два, все равно мужского рода.

[identity profile] lynx-s.livejournal.com 2008-01-28 01:46 pm (UTC)(link)
Ну шо ж вы так людей разводите, а вдруг поверят?))

родство

[identity profile] yuss.livejournal.com 2008-01-28 11:09 am (UTC)(link)
можно считать по материнской и по отцовской линии...
В России-по обеим:
Родина-мать или Отечество фактически синонимы. См.словарь Ушакова

"Совок",как тут комментил некто, ни при чём:
Faterland или Fathersland существует во многих языках:
Patrie (фр) Patria (ит. исп.)

Re: родство

[identity profile] mephiztofel.livejournal.com 2008-01-28 09:06 pm (UTC)(link)
в немецком - Vaterland, а не Faterland

[identity profile] chujoi.livejournal.com 2008-01-28 11:47 am (UTC)(link)
я думаю, что и голубой цвет на украинском флаге тоже не спроста.

[identity profile] stirpike.livejournal.com 2008-01-28 01:00 pm (UTC)(link)
Столицей Киев был на Руси.
Столица - ж.р.
Вариант...

[identity profile] taukitau.livejournal.com 2008-01-28 04:15 pm (UTC)(link)
Первый раз такое слышу выражение, может быть "Киевская Русь - мать городов русских" всё-таки?
(deleted comment)
(deleted comment)

[identity profile] ganja-jungle.livejournal.com 2008-01-28 08:32 pm (UTC)(link)
Кстати, про слово "мати" в значении "мать". Вот цитата из другого места той же "Повести":

В лѣто 6552. ... Того же лѣта умре Брячьславъ, сынъ Изяславль, внукъ Володимирь, отець Всеславль, и Всеславъ, сынъ его, сѣде на столѣ его, егоже роди мати от волъхвования.

Ссылка на древнерусский оригинал "Повести": http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4869

[identity profile] ganja-jungle.livejournal.com 2008-01-28 08:19 pm (UTC)(link)
"Буди" - повелительное наклонение от "быти"; глаголу "иметь" в Повести Временных Лет соответствует "имати" (украинское "маты" и польское "miec" - более поздние формы). Ваш перевод не вполне правильный.

А варяг - это да, это возможная разгадка. В немецком языке город (Stadt) женского рода. Не исключено, что и в скандинавских языках то же самое. Надо бы проверить.

[identity profile] ganja-jungle.livejournal.com 2008-01-28 11:33 pm (UTC)(link)
Проконсультировался только что у специалиста по германским языкам (http://didgesitamburin.livejournal.com/). Вот что он ответил про слово "город" в известных ему языках:

древнеисландский: borg, женский род.
вост.герм. (готский, если вдруг надо) - baurgs, тоже ж.р., читается [borgs]

Похоже, что для варяга было вполне естественно назвать город "матерью" (как для Нины Хаген естественно называть Берлин "королевой всех городов"). А если бы речь шла о риторической фигуре, распространённой в древнерусском языке - то эта фигура встречалась бы гораздо чаще, и не резала бы глаз, как в случае с "матерью городов русских", и не порождала бы вопросов.

[identity profile] ganja-jungle.livejournal.com 2008-01-29 12:53 am (UTC)(link)
"Царь" в данном случае приставка, означающая величие и уникальность (ср. "царь-девица" у Ершова или "царь-рыба" у Астафьева). Что же касается "отцов", то один случай вспоминается сразу: "Елец - всем ворам отец". Дальше можно вспомнить Гераклитово: "Война - отец всех вещей". Дальше можно просто погуглить, примеров наберётся достаточно.