http://ettevatus.livejournal.com/ (
ettevatus.livejournal.com) wrote in
useless_faq2008-01-25 04:31 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
(no subject)
Почему Киев - мать городов русских, а не отец? Есть языки, в которых слово "город" - женского рода: испанский, например, итальянский или взять хотя бы тот же иврит... но по-русски это слово вроде всегда было мужского рода...
no subject
На тему рода слова "город" - в украинском языке оно среднего рода - "мiсто". А в каком-нибудь старославянском хз какого оно рода было. Хотя, исходя из того что город "Киев" (то есть принадлежащий Кию), а не "Киева" - род был все-таки мужским...
no subject
no subject
no subject
А Киев - кито?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
равно как и «мужественность» и сама КПСС
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
вы почти разрушили мои убеждения о красоте названия города))
НЕВЕРЮ)))
no subject
no subject
имхо, куй, будь он хоть кий, хоть целый биллиардный стол, а то и два, все равно мужского рода.
no subject
no subject
родство
В России-по обеим:
Родина-мать или Отечество фактически синонимы. См.словарь Ушакова
"Совок",как тут комментил некто, ни при чём:
Faterland или Fathersland существует во многих языках:
Patrie (фр) Patria (ит. исп.)
Re: родство
no subject
no subject
no subject
Столица - ж.р.
Вариант...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
В лѣто 6552. ... Того же лѣта умре Брячьславъ, сынъ Изяславль, внукъ Володимирь, отець Всеславль, и Всеславъ, сынъ его, сѣде на столѣ его, егоже роди мати от волъхвования.
Ссылка на древнерусский оригинал "Повести": http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4869
no subject
no subject
А варяг - это да, это возможная разгадка. В немецком языке город (Stadt) женского рода. Не исключено, что и в скандинавских языках то же самое. Надо бы проверить.
no subject
no subject
древнеисландский: borg, женский род.
вост.герм. (готский, если вдруг надо) - baurgs, тоже ж.р., читается [borgs]
Похоже, что для варяга было вполне естественно назвать город "матерью" (как для Нины Хаген естественно называть Берлин "королевой всех городов"). А если бы речь шла о риторической фигуре, распространённой в древнерусском языке - то эта фигура встречалась бы гораздо чаще, и не резала бы глаз, как в случае с "матерью городов русских", и не порождала бы вопросов.
no subject
А все же, естьли хоть один случай, когда какой-то выдающийся или древнейший представитель некоего класса неодушевленный объектов назывался не "матерью", а "отцом" своего класса? Не "королева", не "царь", не "дедушка", а - отец?
Кстати, о царе. Обратите внимание: по всей видимости (именно по всей), создателям термина "царь-пушка" было глубоко фиолетово, что пушка - она. И тут уж никакие немцы (в первоначальном смысле слова ;) не могут служить оправданием. Стала не царицей, а царем как миленькая, наравне с колоколом. И публике тоже абсолютно не режет слух. Ни тогда, ни тем более теперь. В этом, видино, есть своя лингвострановедческая правда...
no subject
no subject
no subject