http://lolaguna.livejournal.com/ (
lolaguna.livejournal.com) wrote in
useless_faq2009-10-18 05:28 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
(no subject)
Навеяно просмотром "Тринадцатого воина"
А что, действительно можно выучить иностранный язык (притом относящийся к иной языковой группе, т.е. не родственный), просто находясь в языковой среде и внимательно вслушиваясь в разговоры?
А что, действительно можно выучить иностранный язык (притом относящийся к иной языковой группе, т.е. не родственный), просто находясь в языковой среде и внимательно вслушиваясь в разговоры?
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Исхожу я из собственных наблюдений и из материала лекций в минском инязе.
no subject
Кстати, одна из самых успешных методик обучения языку - это когда преподаватель разговаривает ТОЛЬКО на изучаемом языке, без переводов. Проводится параллель с постижением родного языка младенцем.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
И вообще, сейчас языку очень часто обучают преподы, которые только на своём и говорят. Даже лучше считается.
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
(по моему сугубо имхистому мнению бывшего преподавателя иняза)
причем я говорю о принципиальной невозможности такого метода изучения, оставляя возможность выучить язык за пару вечеров у костра вообще за рамками разумных допущений
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
чуть труднее - агглютантивный, опять же, если вдруг в нем еще нету всяких законов гармонии гласных, то есть используется только один какой-то аффикс для какого-то грамматического аспекта, а не несколько, отличающихся гласными... Хотя вроде и с этим люди справляются
самые трудные - само собой флективные... С другой стороны - и арабский и большинство индоевропейских языков - как раз флективные, и по крайней мере не нужно менять в сознании парадигму словообразования, достаточно усвоить новые правила... Но вот например если бы этот араб попал не к скандинавам а к ирландцам, у которых спрягаются даже предлоги, и глаголы спрягаются по-разному в зависимости от их места в предложении - то думаю он бы сильно напрягся...
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
Они конечно не за один вечер у костра, как тот супергерой, но именно так и учат (и письменность нифига не нужна для этого)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
ну и "это же кино!" - там конечно у него подозрительно быстро получилось выучить язык на столь хорошем уровне.
no subject
Типичный диалог взрослого с маленьким ребенком:
- Смотри, вот дерево (понятно, показывая пальцем).
- Угу-гу
- Оно зеленое.
- Ы-гы-гы
- А дядя рядом с ним писает.
- Э-ге-ге
И все с перефразировкой, мимикой, жестикуляцией и притопом.
Позже взрослые автоматически исправляют неправильно построенные детьми фразы, обучая детей грамматике. И на обучение разговорному языку таки уходит МНОГО лет.
Просто слушая незнакомую речь выучить язык практически невозможно. Нужна обратная связь.
(no subject)
no subject
Миклухо-Маклай вот научился. Но он не слушал, а разговаривал с ними - то есть, фактически, учился.
Капитан Блэкторн ("Сегун") - выучился. Но ему было проще - во-первых, он имел поблизости европейца (хоть и недружелюбного), а во-вторых, японцы все-таки высококультурные его окружали.
Хуэмай (из одноименного фильма Джеки Чана) был в той же ситуации - но ради кино он умудрился все это проделать довольно быстро, однако всяко дольше Тринадцатого.
В принципе, такие лингвистические загадки печатаются в разных изданиях ("Науке и жизни", например). Но тут есть оговорка - нужно знать перевод. То есть говорящий должен демонстрировать жестами, о чем речь.
Выучить можно (имхо): местоимения, предметы обихода, части тела, некоторые глаголы. Когда строй фразы уже понятен, дальше уже можно понимать из контекста. В принципе, это и демонстрируется в фильме - он "ловит" слова.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
не хотите попробовать выучить китайский, слушая китайское радио?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
пример - кузен моей жены, перевезенный мамашей в 7-летнем возрасте в Германию
почти 100% свободного времени смотрел телевизор, школа само собой, никаких курсов не получал
мамаша в немецком нибумбум в принципе, так что домашнего общения не было
он сам считает (ему сейчас 21, можно видеть результаты), что ему помог телевизор
естественно разговаривает по-немецки без акцента вообще
no subject
Ваш пример вообще не имеет отношения к описываемой ситуации с арабом и викингами
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
no subject
только дети проделывают огромную работу, примерно где то за 3 года впитывая в себя всю лингвоинформацию. и поэтому говорят потом хорошо) а так будет моя твоя непанимать, потому что все равно конструкция родного языка в голове сидит, а новая конструкция не усваивается.
еще конечно все зависит отвремени и способностей.
no subject
no subject
нет, я все-таки согласна с точкой зрения, что язык на слух не выучишь, не имея обратной связи
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
в фильме, конечно, отожги. этот момент меня всегда умилял. чем выдумывать такую чушь, могли бы изначально наделить персонажа хотя бы базовыми знаниями чужого языка)
no subject
Причем конструкций "моя твоя не понимай" не будет, этому только из книг набраться можно :)
Хотя ляпов поначалу тоже будет изрядно (как правило, из-за фонетической схожести отдельных слов со словами родного языка). Но и это (при отсутствии соплеменников вокруг) довольно быстро пройдет.
Я точно знаю, я таким манером два языка освоил :)
Причем первый - в сугубо отечественном спецучебном заведении, в котором обучали наглицкому языку аж за 24 дня... реально обучали причем и качественно.
no subject
no subject
no subject
(no subject)